上海基诺彩票中奖查询
首頁 > 文化 > 讀書 > 正文

《在逃:一個美國城市中的逃亡生活》

核心提示: 戈夫曼不僅將此書作為研究成果,更活在其中……對于一些年輕的美國人而言,種族依然是測量他們能否追求幸福的關鍵指標,本書是對于這一主題的精彩記錄。

《在逃:一個美國城市中的逃亡生活》

【美】愛麗絲•戈夫曼(Alice Goffman)著

趙旭東 等 譯

一部關于美國黑人城市逃亡生活的民族志

社會學巨擘歐文•戈夫曼之女愛麗絲爭議之作,

揭秘邊緣人群的生存圖式

 

讀者對象

社會學、社會調查研究者、人類學研究者、美國問題愛好者等

關鍵詞

在逃 民族志 美國底層 戈夫曼 種族 社會調查

內容簡介

《在逃》是作者愛麗絲•戈夫曼深入美國費城一個黑人聚居區6年,調研了“第六街區”的217個家庭,最終形成的田野調查成果。全書以民族志的方法深入描寫了貧民社區中黑人青年的生活,以及他們與警察和法庭等權威機構之間的互動關系,向我們揭露了美國黑人青年真實的生存現狀:在美國實施對犯罪零容忍的高壓政策下,黑人青年遭受著白人警察的誤解、拘役、搜查和拘捕,而拘捕的罪名大部分是輕微過失。在恐慌之中,貧民區的黑人青年長期處于“半合法”的邊緣,游離于正常生活之外。

本書反映了美國種族問題在司法高壓下對社區的生態與生活的深刻影響,揭示出美國社會治理中存在的一個重大失敗:花費大量財力、物力、人力去監控、拘捕,而不是幫助黑人走出困境,造成“種族隔閡”越來越深。

作者簡介

關于作者:

愛麗絲•戈夫曼,美國著名社會學家歐文•戈夫曼的女兒,畢業于賓夕法尼亞大學社會學專業,目前是威斯康星大學社會學系助理教授及波莫納學院的客座助理教授。

關于譯者:

趙旭東,著名社會學家、人類學家,中國人民大學人類學研究所所長,社會與人口學院教授,博士生導師。中國人民大學社會學理論與方法研究中心特聘研究員,中央民族大學兼職教授,重慶文理學院非物質文化遺產研究中心客座教授,師從費孝通教授。

名家/媒體推薦

愛麗絲•戈夫曼的《在逃》是我所知的對新自由主義及資本主義美國的悲慘底層的最佳診斷。盡管充滿了社會的苦難及支離破碎的關系,她還是為我們的同胞們保持自己理智和尊嚴的努力提供了一個細致的分析和令人痛苦的畫像。

──康奈爾•韋斯特(Cornel West,美國當代哲學家)

這是一本展現戈夫曼學術研究的卓越編年史,本書的細節來自從參與觀察當中獲得的個人經驗,并通過同情和誠實的方式呈現出來。

——《出版者周刊》(Publishers Weekly)

戈夫曼不僅將此書作為研究成果,更活在其中……對于一些年輕的美國人而言,種族依然是測量他們能否追求幸福的關鍵指標,本書是對于這一主題的精彩記錄。

——《洛杉磯書評》(Los Angeles Review of Books)

一份無與倫比的調查報告……本書的細節和戈夫曼掌握主題的能力讓人驚訝,且令人印象深刻。

——《紐約時報》書評(New York Times Book Review)

章節目錄

第一章 第六街區男孩及他們的法律糾結  1 

第二章 逃跑的藝術  21 

第三章 警察敲門進入之時  67 

第四章 將法律的困境轉化成為個人資源  119 

第五章 犯罪年輕人的社會生活  145 

第六章 保護與特權中的市場  193 

第七章 干凈的人  223 

結論:一個在逃的社區  265 

尾聲:離開第六街區  281 

致謝  285 

附錄:一個方法論的注解  293 

譯后記  363

精彩樣章

文摘①

開場白

麥克、卓克和他們的朋友阿里克斯正在往小學學校的墻上投擲骰子。現在差不多半夜時分,對于費城而言,九月中旬是相當寒冷的。在投擲間隙,卓克雙手捂成杯狀,哈著氣讓手指暖和一些。 

在大家玩投擲骰子游戲時,麥克通常會贏。而今天當他把地上的一美元紙幣撿起來時,他揉著鼻子,聳著肩,跳起了初戰告捷的舞蹈。在九輪投擲之后,阿里克斯開始對麥克說: 

“你就是個自私的小混蛋。” 

“黑鬼就是討厭。”麥克咬著牙說。

“你認為你比任何人都強。你就是該死!” 

卓克對著他的兩個最要好的朋友輕蔑地笑著。然后他就打著哈欠對阿里克斯說,最好在鄰居們報警之前閉上他的臭嘴。不久之后,卓克說今晚到此為止。麥克則宣布說,他要用贏來的錢去吃奶酪牛排三明治,并問我是否一同前往。 

“我能有一份奶酪牛排三明治嗎?”阿里克斯插嘴問。 

“哥們兒,你還是滾回家去吧!”卓克大笑著說。 

“哈,我不是在走著呢嗎?!” 

當麥克的手機響起來的時候,他和我正在開車去商店的路上。 

當他拿起手機時,我能夠聽到手機另一端的咆哮聲。麥克沖手機喊著:“你在哪兒?你在哪兒?” 

他把這部老林肯車戛然停下,然后,開車徑直返回了第六街區,在街角的商店處停了下來。在前車燈的光線里,我們見到了阿里克斯,他足有 250 磅重,手被綁著蹲在那里,好像在找什么東西。當他看到我們的時候,鮮血從他的臉頰流了下來,順著白襯衫往下流,最后流到了他的褲子和靴子上面。阿里克斯嘴里嘀咕著一些我不能理解的話,隨后我知道他在找他的牙齒。我開始跟他一起在地上找。 

“阿里克斯,”我說道,“我們得送你去醫院。” 

阿里克斯擺了擺手,用他被撕裂的嘴費力地說出幾個字來。我持續不斷地央求他,最后麥克說:“他媽的不識抬舉,別再管他了。” 

此時,我記起來,阿里克斯仍舊在假釋期間。實際上,他很快就要結束為期兩年的受監管的生活了。他害怕那些警察——他們會沖進當地的急診室并且瀏覽走進急診室的年輕黑人的姓名。他害怕他們會在那里抓到他,或者至少因為他破壞了假釋條款而對他提起公訴。如果那真的發生了,他就得重回牢房中去,那他兩年多在外的順從就算是泡了湯。他的一些朋友們在去照看重癥病人,或者在等待他們的孩子出生時在醫院被抓捕過。

來源:中國人民大學出版社

相關閱讀
上海基诺彩票中奖查询